Keine exakte Übersetzung gefunden für استنتاج خطي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استنتاج خطي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
    ويرد أدناه النص الكامل للاستنتاجات والتوصيات وخطة العمل.
  • Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
    وجرى توزيع مشروع نص يلخص الاستنتاجات والتوصيات وخطة العمل على جميع المشاركين في حلقة العمل، الذين تسنى لهم اقتراح تعديلات وملاحظات اعتُمدت فيما بعد في جلسة علنية.
  • También se ocuparían de la forma (escrita o no) de los actos unilaterales, sus efectos, su gran variedad, su relación con el principio de buena fe, la fecha en que se hicieron y la fecha en que producían sus efectos, así como el comportamiento mediante el cual los Estados manifestaban su voluntad, con las consecuencias jurídicas correspondientes.
    ويمكن أيضاً أن تتناول هذه الاستنتاجات الشكل (الخطي أو غير الخطي) للأفعال الانفرادية، وآثارها، وتنوعها الكبير، وعلاقتها بمبدأ حسن النية، والتاريخ الذي صدرت فيه، والتاريخ الذي أحدثت فيه آثارها، والتصرف الذي دللت به الدول على وجود نية تستتبع آثاراً قانونية.
  • e) Carta de fecha 1° de julio de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten las conclusiones, los principios y el plan de aplicación de la Reunión Internacional sobre la buena gestión de las donaciones humanitarias (A/58/99-E/2003/94).
    (هـ) رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الاستنتاجات والمبادئ وخطة التنفيذ التي اعتمدها الاجتماع الدولي المعني بالمنح الإنسانية الحميدة (A/58/99-E/2003/94).
  • Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de Johannesburgo”)2 relativas a la energía para el desarrollo sostenible,
    وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
  • Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”) relativas a la energía para el desarrollo sostenible,
    وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
  • Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo”) relativas a la energía para el desarrollo sostenible,
    وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
  • Esa conclusión contradice la declaración escrita del Secretario General, según la cual no existe ningún puesto de control a la entrada de la ciudad. (Tribunal Supremo de Justicia, caso de Mara'abe, párr.
    ويتناقض هذا الاستنتاج مع البيان الخطي للأمين العام، الذي جاء به أن هناك نقطة تفتيش على مدخل المدينة (قضية مرابعة المعروضة على محكمة العدل العليا، الفقرة 67).
  • Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (`Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo') relativas a la energía para el desarrollo sostenible,
    ”وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (”خطة جوهانسبرغ للتنفيذ“) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
  • Este año se redactará un plan de acción para abordar el tema de la trata de seres humanos; en él se combinarán las conclusiones y recomendaciones de la Relatora nacional con medidas del propio plan de acción que atañen a la organización y la protección del sector de la prostitución.
    وفي هذا العام، ستوضع خطة للعمل لمعالجة الاتجار بالأشخاص، وسوف تجمع هذه الخطة بين استنتاجات وتوصيات المقررة الوطنية والتدابير الواردة في الخطة بشأن تنظيم وحماية قطاع البغاء.